The Border / La Frontera

 

The Border La Frontera

“We Didn’t Cross the Border. The Border Crossed Us. No Cruzamos la Frontera. La Frontera nos Cruzaba.” Map by Jordan Engel.

For the native nations living along the US-Mexico border, the border is a barbed wire fence through their living room. Over the course of generations, they’ve formed connections on both sides of the border, and yet they’re considered foreigners and illegal immigrants in their ancestral homelands. In the O’odham language, there is no word for “state citizenship.” No human being is illegal.

In this map, the territories of the Kumeyaay, Cocopah, Quechan, Tohono O’odham, Yaqui, Tigua, and Kickapoo are shown straddling the 2,000 mile border, with the red dots along the border representing official border crossings.

————————
Para los pueblos indígenas que viven por la frontera entre los Estados Unidos y México, la frontera es una pared en medio de su sala. Por generaciones, han formado conexiones en los dos lados de la frontera, y sin embargo se los consideran extranjeros y inmigrantes ilegales en su propia patria. En la lengua O’odham, no hay una palabra para “ciudadanía estatal”. Ningún ser humano es ilegal.

En este mapa, los puntos rojos representan los cruces fronterizos oficiales. Muestra los territorios de los Kumiai, Cucapá, Quechan, Tohono O’odham, Yaqui, Tigua, y Kikapú.

Dakota Access Pipeline Indigenous Protest Map

Dakota Access Pipeline.jpg

The Dakota Access Pipeline is a 1,134 mile long crude oil pipeline currently under construction from North Dakota to Illinois. Lakota and Dakota activists have established the Sacred Stone Camp in the path of the pipeline to halt its construction, drawing thousands of supporters from tribes across the continent.

This map shows the area around the Sacred Stone Camp with the proposed pipeline route, labelled with Lakota/Dakota place names and oriented to the South.

Map by Jordan Engel with assistance by Dakota Wind, thefirstscout.blogspot.com.

Íŋyaŋwakağapi Wakpá – Cannonball River “Stone-Make-For-Themselves River.”
Íŋyaŋ Wakháŋagapi Othí – Sacred Stone Camp / Cannon Ball, North Dakota
“Sacred Stone Camp.”
Íŋyaŋ Woslál Háŋ – Standing Rock Reservation.
Mníšoše – Missouri River “Turbulent Water.”
Pȟá Šuŋg Wakpána – Horsehead Creek “Horse Head Creek.”
Zuzéča Sápa – Dakota Access Pipeline “Black Snake.”

World Map in Cherokee

 

CherokeeWorldMap
ᎡᎶᎯ (Earth) in ᏣᎳᎩ (Cherokee), by Jordan Engel

ᏓᎶᏂᎦᏍᏛ – Asia
ᎬᎿᎦᏍᏛ – Africa
ᏧᏴᏢ ᎠᎹᏰᏟ – North America
ᏧᎦᎾᏮ ᎠᎹᏰᏟ – South America
ᏧᏁᏍᏓᎸ – Antarctica
ᏳᎳᏛ – Europe
ᎡᎳᏗᏜ – Australia
ᎢᏤᎢᏳᏍᏗ ᎦᏙᎯ – Greenland
ᏭᏕᎵᏴ ᎠᎺᏉᎯ – Pacific Ocean
ᏗᎧᎸᎬ ᎠᎺᏉᎯ – Atlantic Ocean
ᎠᏴᏫᏯ ᎠᎺᏉᎯ – Indian Ocean
ᎤᎦᎾᏭ ᎢᏗᏢ ᎠᎺᏉᎯ – Southern Ocean
ᏧᏴᏢ ᎠᎺᏉᎯ.- Arctic Ocean

Origins of Agricultural Crops

Origins and primary regions of diversity of agricultural crops

“The recovery of the people is tied to recovery of food, since food itself is medicine—not only for the body but also for the soul and the spiritual connection to history, ancestors, and the land.” Winona LaDuke

This map highlights regions where crops were initially domesticated and evolved over long periods of time, and where the diversity of traditional crop varieties and related wild plants is especially high.

Decolonizing our diets is a process of healing our bodies through reclaiming our indigenous foodways. We must recover our ancestors’ wisdom before it’s gone forever. What foods did they eat? How was food prepared? What herbs and plants did they use for medicine? How did they conduct their ceremonies? Despite colonial suppression, indigenous foodways have survived in the daily acts of resistance that include story telling, recipe sharing, ceremony, and the planting and preserving of heirloom seeds.

Source:
http://blog.ciat.cgiar.org/origin-of-crops/

East African Ground Maps

Sabatele's Map of the Main Caravan Routes in East Africa

Sabatele’s map of the main caravan routes in East Africa. Paper and pencil. This map with its southerly orientation traces the main caravan routes across Tanzania, with the terminus points placed at Dar es Salaam. Size of the original: unknown. Current location: unknown. Photograph courtesy of the Archiv Museum fur Volkerkunde za Leipzig (Neg. Af 0 1428; from the originial glass plate negative).

The scene of Africans drawing ground maps to the profound surprise of Europeans is a recurring theme of the exploration literature. The German geographer Karl Weule was “overwhelmed” by the number of maps members of his caravan produced during a six-month research expedition through German East Africa in 1906. Between marches, he supplied his carriers with paper and pencils to see what they would draw. This is the map made by a Mambwe man named Sabatele, originally from the southern shore of Lake Tanganyika near the present Tanzania-Zambia border. The map, which traces caravan routes across Tanzania, was made in Lindi at the very beginning of Weule’s expedition. Weule notes that Sabatele’s map was oriented with south at the top, but he turned it around 180 degrees “in order to bring it into agreement with our maps.”

Source: The History of Cartography, Volume 2, Book 3: Cartography in Prehistoric, Ancient, and Medieval Europe and the Mediterranean. Edited by David Woodward and G. Malcolm Lewis ©1998

Locations on this map:
1. “Mawopanda,” Dar es Salaam
2. “Lufu,” the Ruvu River, a large river frequently crossed on the main caravan road by Wanyamwezi carriers, one of whom created this map
3. “Mulokolo,” Morogoro, the terminus for the central railway at the time
4. “Mgata,” Makata, plain between the Uluguru and Rubeho mountains, a swamp during the rainy season
5. “Kirosa,” Kilosa
6. “Balabala,” the caravan road
7. “Mwapwa,” Mpwapwa, the old caravan center, once the last stop on the inland march before the great alkali desert, Marenga Mkali, and hostile Ogogo
8. Mutiwe, a stream near Kilimatinde
9. Kilimatinde, a mountain
10. Kasanga
11. Kondoa-Irangi
12. Post of Kalama, in Iramba (Mkalama?)
13a. “Tobola,” Tabora, with the new boma (enclosure/fort)
13b. “Tobola ya zamani,” Old Tabora with the former boma
14. Ujiji on Lake Tanganyika
15. Mwanza on Lake Victoria

Thunder Bay

Thunder Bay Keith Catton 2016

“Thunder Bay” by Keith Catton

IMG_2814

Detail of “Thunder Bay”

k.catt anekiwajiw

Detail of “Thunder Bay”

Thank you to Keith Catton for creating this beautiful map of Thunder Bay, Ontario, labelled in Anishinaabemowin (Ojibwe). See the artist’s statement below:

The creation of this work originally began as a hand drawn trail map of the “Mountain McKay”; where I grew up. Just as I was about to write in the Mountain’s name with India ink, my hand stopped- I encountered a dilemma in my project. For it was not my intent to propagate place names of Colonial history with my art. Names like McKay (a fur trader) and Loch Lomond (named after a lake in Scotland). Its is important for me to honour my hometown history and the original people of Thunder Bay, the Anishinaabe, while also creating art which inspires critical thought. I was in search of the oldest names that I could find. I spent days riffling through collections of French maps from the 1600’s. “Kaministiqua”; was always present, signifying its importance in fur trade history. It seemed I had hit a wall at that early point, just like my ink, the trail ran dry.

I began searching through books and reading local history. Eventually I happened upon a research paper that a famous local librarian wrote and published in 1921, later reprinted in the collection Life in a Thundering Bay (2007). It just happens the library I frequented during my childhood was named after her. Mary J. L. Black, of The Thunder Bay Historical Society, published Place Names in the Vicinity of Fort William (1921). Black was equally inquisitive about local History as she had interviewed a number of individuals on the place names including translations and stories. The Ojibway language was of the oral tradition and thus numerous names and spellings existed for each location. Around that time a friend at Waverly Library showed me an Ojibway Dictionary from the 1800s by Frederic Baraga, which I then used to cross reference Ms. Black’s paper. I followed a pattern using the oldest names but the contemporary spelling for Anemki. The original names either described the landscape or described a spiritual belief attached to the location. For example, the choice of using “Thunder Point” over “Thunder Cape”, for when consulting the map the landform points toward Thunder Mountain. This was one of the great revelations I had during my research.

The art was drawn with calligraphy pens and ink. The prints are then created by silkscreen and each print completed with hand water-coloring. The visual style is reminiscent of the past, a conceptual decision meant to in a sense amend time. I present this map not as the singular description. But as a medium to hopefully spark further conversation and curiosity in the community consciousness.

Keith Catton
2016

http://slantedfallingsunlight.blogspot.ca/2016/04/thunder-bay.html

 

Anemki Wikwed ~ Thunder Bay, Bay of Thunder
Animosaigaigun ~ Dog Lake
Animiki Neiashi ~ Thunder Point
Kakabeka ~ “high cliff falls”
Kaministiquia ~ “river that winds”
Kasasagadadjiqegamishkag ~ “the high lake that is always overflowing”
Anemki Wajiw ~ Thunder Mountain
Kitchi Gami ~ Great Water, Great Lake